The weight of each strategy varies from project to project.
وتختلف أهمية كل استراتيجية حسب المشروع المعني.
So this worked out well for all concerned, huh?
أذا هل هذا حُسب لكُل المعنيون،؟
Belgium is of the opinion that the concept of “refugee” should have the meaning assigned to it by international law.
ترى بلجيكا أن مفهوم ”اللاجئ“ ينبغي أن يفسر حسبالمعنى الوارد في القانون الدولي.
Child or youth labour means different things according to the sector concerned.
عمل الطفل أو الفتى يعني أشياء مختلفة حسب القطاع المعني.
The Committee felt that it was necessary to take into account the meaning which this term had acquired in certain systems of law.
ورأت اللجنة أن من الضروري أن يؤخذ في الحسبانالمعنى الذي اكتسبه المصطلح في بعض النظم القانونية.
It's just nonsensical.
الأمر لا معنى له وحسب
Miracles, by their definition, are meaningless.
،المعجزات حسب تعريفها لا معنى لها
These requirements vary according to the specific industry sectors:
وتختلف هذه الشروط حسب القطاعات الصناعية المعنية:
The status of administrative power, and not administering power (in the sense of Article 73 of the Charter), was, moreover, referred to by the Legal Counsellor.
وقد أشار المستشار القانوني إلى أن طبيعة السلطة القائمة بالإدارة أنها ليست سلطة مسؤولة عن الشؤون الإدارية (حسبالمعنى الوارد في المادة 73 من الميثاق).
For needs to be an exigency within the meaning of the definition, it must be ascertained that their urgent character was attributable neither to poor planning nor to bad management.
فلكي تكون الحاجة ماسة حسبالمعنى الوارد في التعريف يجب التأكد من ألا تكون ناجمة عن سوء تخطيط أو سوء إدارة.